Trivikrama Swami - ofiarowania do Prabhupada
: 13 gru 2007, 20:32
Ofiarowanie dla Śrila Prabhupada 1995r
Dear Śrila Prabhupada,
Please accept my humble obeisances,
nama om visnu- padaya krsna-presthaya bhu-tale
śrimate bhaktivedanta-svamin iti namine
namas te sarasvate deve gaura- vani-pacarine
nirviśesa-śunyavadi-paścatya-deśa-tarine
I was passing my days in mirth and joy,
without any thought or care,
Looking for happiness here and there,
Wherever it might appear-
In the thrill of a gambling match
Or the crowd at the rock concert,
In the company of a woman
Or the high in a party with drugs,
In the taste of the flesh of beasts
Or the flavor of wine.
I was rushing willy nilly
To enjoy this life of mine.
But with all the pleasure I was able to
squeeze
From my youth, with its delights,
I still was left with a horrible thought:
"My life is going for naught, simply
going for naught."
"Something is wrong, something is
wrong,"
A voice inside me said.
"How can life be meant for this?"
It echoed in my head.
Though at the time I was in great
deception,
This thought led me towards the right
conception
Because it made me stop and ponder,
Who I am, and why do I suffer?"
Then by some unknown good fortune
I had a chance to meet
A disciple of yours, so sincere,
In an encounter on the street.
He told me a little about you and
The glories of the holy name,
And made me promise to come and
see
If I would feel the same.
I ventured a chance and came
To your temple on the Main.
Little did I know at the time
that I would never be the same.
The chanting and dancing were sweet,
and
The prasadam an outstanding treat.
And the devotees were so kind
That they made me feel nice and
sublime
And when the Bhagavad-gita was
spoken
I was happily obliged to admit
That grasping this knowledge of spirit
Was bound to make one fit.
And Krsna too was explained, with
His wonderful nature and fame,
So that anyone could see that He
Was the Supreme Personality.
But the best was yet to come,
For the glories of the Lord`s devotee
Was now to be sung.
The devotee of the Lord is even
kinder than the Lord,
And in your person it was clearly seen
That this was fact indeed.
For in old age you dared to come
To the land of the setting sun,
Where ignorance and passion
were held in fashion
And Maya ruled all as she pleased.
And you wrote a wonderful poem
As you arrived on the Western shore,
Which revealed your sweet and meek
nature,
Your love for the Lord and more.
Then you struggled alone for a year
And lived with the hippies without
fear
So that ISKCON could be founded-
A house for all the world.
With the spirit of a youth
And the patience of a saint,
You worked tirelessly and selflessly
To see your ISKCON grow.
And you translated your books
In the middle of the night,
Just to give vision
To those without sight.
And you printed them and distributed
them
To all, both left and right,
Thus fulfilling the order
Of your spiritual master,
To his great and full delight.
And you opened centers everywhere
And traveled to make them strong.
And trained us your disciples
And taught them right from wrong.
And you formed GBC
So that ISKCON would remain,
And told us in your final days
To cooperate the same.
Then you left to rejoin Krsna,
But still we know you`re there
And always looking down on us
With tender loving care.
To praise you in full measure
Is not within my call.
But there is a little thing
That I did not mention yet:
You saved me, you saved me-
I`m eternally in your debt.
Your insignificant servant,
Trivikrama Swami
TŁUMACZENIE:
Przyjemnie spędzałem dnie wszystkie
Beztrosko i wręcz bezmyślnie
Tu i tam szczęścia szukałem
Gdziekolwiek się go spodziewałem
W dreszczyku gier hazardowych
w tłumie na koncertach rockowych
w narkotycznego haju wizji
I w gronie kobiet towarzyskich
W smaku ciał martwych zwierząt,
w wina posmaku, wonności
Próbowałem chcąc nie chcąc
Doświadczać życia radości
Lecz pośród szczęścia, za którym goniłem
Pośród młodości rozlicznych uroków
Myśl ta okropna ciągle mnie dręczyła:
"Życie me nie jest nic warte, jest próżne po prostu"
Wewnętrzny głos powtarzał mi raz w raz:
"Coś jest nie tak, coś jest nie tak"
I rozbrzmiewało w głowie mej:
"Jaki jest życia ostateczny cel?"
Choć wówczas w fałszu i kłamstwie przyszło mi żyć
na słuszną drogę skierowała mnie ta myśl.
Tak się zaczęły moje rozważania
"Kim jestem i skąd się biorą cierpienia?"
Któregoś dnia szczęście miałem
i na ulicy spotkałem
ucznia Twojego, bardzo szczerego
O Tobie trochę mi opowiadał
o chwałach imienia świętego
Obiecałem mu, że przyjadę,
by doświadczyć tego samego.
Odważyłem się i przyszedłem
na Main do Twojej świątyni
Nie wiedziałem wtedy jednak,
że się me życie odmieni
Śpiewy i tańce mnie upajały
Prasadam w ustach się rozpływało
I tak życzliwi byli wielbiciele,
że czułem się wśród nich wspaniale.
Kiedy Bhagavad-gity słuchałem
ze szczęściem przyznać musiałem,
że każdy kto zgłębi tę wiedzę
o duszy
godnym człowiekiem
stać się musi
Zawarte były tam opisy Kryszny
Jego wspaniałej natury i sławy
Mogli zrozumieć to chyba wszyscy,
że ta Osoba jest Bogiem Samym.
Ale to, co najlepsze
było przede mną jeszcze
Gdyż miały być gloryfikowane
Wspaniałe cechy bhaktów Pana.
Łaskawy jest Pana wielbiciel
bardziej nawet niż Pan
Dałeś nam najlepszy przykład,
że to niezbity fakt
Ośmieliłeś się mimo swych lat
do krajów zachodnich popłynąć,
które z pasji i ignorancji słyną,
które uległy urokowi mayi.
I napisałeś wiersz wspaniały
A kiedy już do brzegów zachodnich przybyłeś
Pan odkrył Twą naturę łagodną i słodką
i Twoją do Niego miłość
Potem przez cały rok się samotnie zmagałeś
i z hipisami bez obaw mieszkałeś
By mogły powstać zręby ISKCON-u
-całego świata wspaniałego domu
Pracowałeś bez wytchnienia
z werwą człowieka młodego
i z cierpliwością świętego
Pozbawiony egoizmu najmniejszego cienia
Patrzyłeś jak ISKCON rośnie i się rozprzestrzenia
Tłumaczyłeś książki
pośród nocy mroku
aby otworzyć oczy
ludziom pozbawionym wzroku
Drukując i dając je wszystkim
Spełniałeś do końca dni swoich
Misję powierzoną przez mistrza,
by w pełni go zadowolić.
Na całym świecie tworzyłeś ośrodki
Podróżowałeś, by je umocnić
I szkoliłeś uczniów swoich
mówiąc czym dobro, a czym zło jest
I GBC utworzyłeś
by ISKCON mógł funkcjonować
Przed swym odejściem prosiłeś,
by nadal tak współpracować.
Potem do Kryszny odszedłeś,
lecz wiemy, że nadal tu jesteś
że zawsze ku nam kierujesz
spojrzenie życzliwe i czułe.
Twoja sława wciąż nowym blaskiem promienieje,
a ja tak mało umiem, znaczę tak niewiele
Choć pragnę Cię wysławiać jak najdoskonalej
słów odpowiednich nie potrafię znaleść.
O pewnym szczególe jeszcze
Nie wspomniałem tu:
Ocaliłeś mnie! Ocaliłeś mnie!-
mam wobec Ciebie wieczny dług.
Twój nieznaczny sługa
Trivikrama Swami
Dear Śrila Prabhupada,
Please accept my humble obeisances,
nama om visnu- padaya krsna-presthaya bhu-tale
śrimate bhaktivedanta-svamin iti namine
namas te sarasvate deve gaura- vani-pacarine
nirviśesa-śunyavadi-paścatya-deśa-tarine
I was passing my days in mirth and joy,
without any thought or care,
Looking for happiness here and there,
Wherever it might appear-
In the thrill of a gambling match
Or the crowd at the rock concert,
In the company of a woman
Or the high in a party with drugs,
In the taste of the flesh of beasts
Or the flavor of wine.
I was rushing willy nilly
To enjoy this life of mine.
But with all the pleasure I was able to
squeeze
From my youth, with its delights,
I still was left with a horrible thought:
"My life is going for naught, simply
going for naught."
"Something is wrong, something is
wrong,"
A voice inside me said.
"How can life be meant for this?"
It echoed in my head.
Though at the time I was in great
deception,
This thought led me towards the right
conception
Because it made me stop and ponder,
Who I am, and why do I suffer?"
Then by some unknown good fortune
I had a chance to meet
A disciple of yours, so sincere,
In an encounter on the street.
He told me a little about you and
The glories of the holy name,
And made me promise to come and
see
If I would feel the same.
I ventured a chance and came
To your temple on the Main.
Little did I know at the time
that I would never be the same.
The chanting and dancing were sweet,
and
The prasadam an outstanding treat.
And the devotees were so kind
That they made me feel nice and
sublime
And when the Bhagavad-gita was
spoken
I was happily obliged to admit
That grasping this knowledge of spirit
Was bound to make one fit.
And Krsna too was explained, with
His wonderful nature and fame,
So that anyone could see that He
Was the Supreme Personality.
But the best was yet to come,
For the glories of the Lord`s devotee
Was now to be sung.
The devotee of the Lord is even
kinder than the Lord,
And in your person it was clearly seen
That this was fact indeed.
For in old age you dared to come
To the land of the setting sun,
Where ignorance and passion
were held in fashion
And Maya ruled all as she pleased.
And you wrote a wonderful poem
As you arrived on the Western shore,
Which revealed your sweet and meek
nature,
Your love for the Lord and more.
Then you struggled alone for a year
And lived with the hippies without
fear
So that ISKCON could be founded-
A house for all the world.
With the spirit of a youth
And the patience of a saint,
You worked tirelessly and selflessly
To see your ISKCON grow.
And you translated your books
In the middle of the night,
Just to give vision
To those without sight.
And you printed them and distributed
them
To all, both left and right,
Thus fulfilling the order
Of your spiritual master,
To his great and full delight.
And you opened centers everywhere
And traveled to make them strong.
And trained us your disciples
And taught them right from wrong.
And you formed GBC
So that ISKCON would remain,
And told us in your final days
To cooperate the same.
Then you left to rejoin Krsna,
But still we know you`re there
And always looking down on us
With tender loving care.
To praise you in full measure
Is not within my call.
But there is a little thing
That I did not mention yet:
You saved me, you saved me-
I`m eternally in your debt.
Your insignificant servant,
Trivikrama Swami
TŁUMACZENIE:
Przyjemnie spędzałem dnie wszystkie
Beztrosko i wręcz bezmyślnie
Tu i tam szczęścia szukałem
Gdziekolwiek się go spodziewałem
W dreszczyku gier hazardowych
w tłumie na koncertach rockowych
w narkotycznego haju wizji
I w gronie kobiet towarzyskich
W smaku ciał martwych zwierząt,
w wina posmaku, wonności
Próbowałem chcąc nie chcąc
Doświadczać życia radości
Lecz pośród szczęścia, za którym goniłem
Pośród młodości rozlicznych uroków
Myśl ta okropna ciągle mnie dręczyła:
"Życie me nie jest nic warte, jest próżne po prostu"
Wewnętrzny głos powtarzał mi raz w raz:
"Coś jest nie tak, coś jest nie tak"
I rozbrzmiewało w głowie mej:
"Jaki jest życia ostateczny cel?"
Choć wówczas w fałszu i kłamstwie przyszło mi żyć
na słuszną drogę skierowała mnie ta myśl.
Tak się zaczęły moje rozważania
"Kim jestem i skąd się biorą cierpienia?"
Któregoś dnia szczęście miałem
i na ulicy spotkałem
ucznia Twojego, bardzo szczerego
O Tobie trochę mi opowiadał
o chwałach imienia świętego
Obiecałem mu, że przyjadę,
by doświadczyć tego samego.
Odważyłem się i przyszedłem
na Main do Twojej świątyni
Nie wiedziałem wtedy jednak,
że się me życie odmieni
Śpiewy i tańce mnie upajały
Prasadam w ustach się rozpływało
I tak życzliwi byli wielbiciele,
że czułem się wśród nich wspaniale.
Kiedy Bhagavad-gity słuchałem
ze szczęściem przyznać musiałem,
że każdy kto zgłębi tę wiedzę
o duszy
godnym człowiekiem
stać się musi
Zawarte były tam opisy Kryszny
Jego wspaniałej natury i sławy
Mogli zrozumieć to chyba wszyscy,
że ta Osoba jest Bogiem Samym.
Ale to, co najlepsze
było przede mną jeszcze
Gdyż miały być gloryfikowane
Wspaniałe cechy bhaktów Pana.
Łaskawy jest Pana wielbiciel
bardziej nawet niż Pan
Dałeś nam najlepszy przykład,
że to niezbity fakt
Ośmieliłeś się mimo swych lat
do krajów zachodnich popłynąć,
które z pasji i ignorancji słyną,
które uległy urokowi mayi.
I napisałeś wiersz wspaniały
A kiedy już do brzegów zachodnich przybyłeś
Pan odkrył Twą naturę łagodną i słodką
i Twoją do Niego miłość
Potem przez cały rok się samotnie zmagałeś
i z hipisami bez obaw mieszkałeś
By mogły powstać zręby ISKCON-u
-całego świata wspaniałego domu
Pracowałeś bez wytchnienia
z werwą człowieka młodego
i z cierpliwością świętego
Pozbawiony egoizmu najmniejszego cienia
Patrzyłeś jak ISKCON rośnie i się rozprzestrzenia
Tłumaczyłeś książki
pośród nocy mroku
aby otworzyć oczy
ludziom pozbawionym wzroku
Drukując i dając je wszystkim
Spełniałeś do końca dni swoich
Misję powierzoną przez mistrza,
by w pełni go zadowolić.
Na całym świecie tworzyłeś ośrodki
Podróżowałeś, by je umocnić
I szkoliłeś uczniów swoich
mówiąc czym dobro, a czym zło jest
I GBC utworzyłeś
by ISKCON mógł funkcjonować
Przed swym odejściem prosiłeś,
by nadal tak współpracować.
Potem do Kryszny odszedłeś,
lecz wiemy, że nadal tu jesteś
że zawsze ku nam kierujesz
spojrzenie życzliwe i czułe.
Twoja sława wciąż nowym blaskiem promienieje,
a ja tak mało umiem, znaczę tak niewiele
Choć pragnę Cię wysławiać jak najdoskonalej
słów odpowiednich nie potrafię znaleść.
O pewnym szczególe jeszcze
Nie wspomniałem tu:
Ocaliłeś mnie! Ocaliłeś mnie!-
mam wobec Ciebie wieczny dług.
Twój nieznaczny sługa
Trivikrama Swami